Page 47 - Секретаријат за законодавство
P. 47

1. „Земјите-членки мора …“,
                    2. „Земјите-членки треба ….“,
                    3. „Земјите-членки обезбедуваат …“,
                    4. „Земјите-членки потикнуваат …“,
                    5. „Земјите-членки преземаат неопходни мерки. . .“
                    6. „Земјите-членки промовираат . . .“
                    7. „Земјите-членки не применуваат . . .“

                Постојат и одредби кои не бараат транспонирање. Тоа се: одредби
                кои даваат обврски на институциите на ЕУ (обврска за подготов­
                ка на извештај, основање комитет, да се започне со преглед на
                директива); одредби кои ги регулираат процедуралните аспекти
                (известување, укинување стари директиви); одредби со исклучо­
                ци за одредени земји­членки; одредби за преодни периоди за им­
                плементација кои се веќе поминати.

                Постојат различни техники за транспонирање кои можат да се ко­
                ристат во процесот на правно приближување.
                Логичко транспонирање со преформулирање значи пренесување со
                сопствени зборови со што се зачувува домашната правна традиција,
                домашна терминологија и домашните техники за изготвување. На
                пример, најголем дел од директивите во завршната одредба пропи­
                шуваат дека земјите­членки ги утврдуваат казните за прекршување
                на националните одредби донесени со примената на директивата и
                ги преземаат сите неопходни мерки за да се осигура нејзино спро­
                ведување. Овие казни мора да бидат ефективни, пропорционални и
                разубедувачки. Оваа одредба може да се транспонира во национал­
                ниот правен акт во согласност со националните правила за казни.

                Буквалната транспозиција или транспонирање збор по збор е ме­
                тод  на  директно  преземање,  кој  гарантира  целосна  и  прецизна
                усогласеност. Иако директивите се обврзувачки за постигнување
                на резултатот, тие оставаат на националните власти да ја изберат
                формата и методите, па во многу случаи транспонирањето значи
                буквално транспонирање на одредбите од Директивата во нацио­
                налните одредби. Ова се однесува на дефинициите и различните
                детални технички делови од директивите.




                                                                                 45
   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52